Mit jeder Welle kam ein Traum,
Träume gehen vorüber,
dein Brett ist verstaubt,
deine Zweifel schäumen über,
hast dein Leben lang gewartet,
hast gehofft, dass es sie gibt,
hast den Glauben fast verloren,
hast dich nicht vom Fleck bewegt.
Jetzt kommt sie langsam auf dich zu,
das Wasser schlägt dir ins Gesicht,
siehst dein Leben wie ein Film,
du kannst nicht glauben, dass sie bricht.
Das ist die perfekte Welle,
das ist der perfekte Tag,
lass dich einfach von ihr tragen,
denk am besten gar nicht nach.
Das ist die perfekte Welle,
das ist der perfekte Tag,
es gibt mehr als du weißt,
es gibt mehr als du sagst.
Deine Hände sind schon taub,
hast Salz in deinen Augen,
zwischen Tränen und Staub,
fällt es schwer noch dran zu glauben,
hast dein Leben lang gewartet,
hast die Wellen nie gezählt,
hast das alles nicht gewollt,
hast viel zu schnell gelebt.
Stellst dich in Sturm und Schreist,
ich bin hier ich bin frei,
alles was ich will ist Zeit.
Das ist der perfekte Tag dafür.
ovo mi je jedna od drazih, uvijek me opusti 🙂
I ima baš jak tekst 🙂
aa cak je i meni poznata ova pjesma 🙂
Čuj to? 🙂
Google translate…tnx 😀
Hahah, ja sam našla uredno preveden na engleski, kakav google trenslejt 😛
Dobar, jel de? 🙂
Razumijem dosta i bez prevoda.
Što je najsmješnije sinoć sanjam neke fol turiste iz Njemačke gdje im uporno ponavljam da ja njih razumijem šta kažu ali ne znam odg. na njemački već engleski.
Što se izmučih s njima… 😀
Hahah, ja sam takva što se tiče njemačkog i španskog npr. i na javi. 😀
Ne znam goRovit, al razumijem dosta. 😀
Volim kad nemam pojma šta piše 😀
I ja volim kad nemaš pojma šta piše 😛